domingo, 23 de diciembre de 2012

REINHARD BONNKE-WORD OF GOD


Before Joseph died in Egypt he took an oath from his children that they take his “bones in a coffin” on the day of departure for the Promised Land. (Gen 50:22-26). Joseph didn’t want to be a mummy in Egypt with a private pyramid. He wanted to be present when God opened the Red Sea. They took his bones when they left Egypt. (Heb 11,22) The bones didn’t rattle in the coffin; they must have laughed and rejoiced… There was more life in those bones then in those who carried them. The bones arrived, but not the bearers. Joseph blew the first trumpet of faith for the return of Israel! He blew it with those not yet born, but who would blow the trumpets to bring down the walls of Jericho. Joseph had died at age 110. A man of faith at 110 is younger than a critical teenager! C’mon, you can join Joseph’s battalion today and be ready for 2013. God bless you.
Antes de la muerte de José en Egipto tomó juramento de sus hijos que toman sus "huesos en un ataúd" en el día de salida de la tierra prometida. (Gen 50:22-26). José no quería ser una momia en Egipto con una pirámide de privados. Quería estar presente cuando Dios abrió el mar rojo. Tomaron sus huesos cuando salieron de Egipto. (Heb 11,22) Los huesos no caer en el ataúd; debe tener se rió y se regocijó... Había más vida en los huesos y en aquellos que llevaron. Llegaron los huesos, pero no los portadores. Joseph sopló la primera trompeta de la fe para el retorno de Israel! Él hizo explotar con los aún no nacidos, pero que le soplan las trompetas para derribar los muros de Jericó. José murió a la edad de 110 años. Un hombre de fe en 110 es más joven que un adolescente crítico! Vamos, puede unirse a batallón de José hoy y estar listos para 2013. Que dios te bendiga. 
REINHARD BONNKE